Eljutni Moldvába,
már nagyon régóta érő program. Még mielőtt Erdélybe jöttem volna, megkaptam a valaha volt partnerprojektek listáját, köztük Duma András klézsei csángó
szervezetének adatait. Az akkor még új, mostanra határozottan rongyosra kopott,
háromnyelvű Erdély térképemen Klézse nem is
szerepelt, így fogalmam sem volt merre van. Persze, hogy nem
szerepelt, hiszen a moldvai csángók falvai messze túl az 1000 éves
határon fekszenek, a mai Bákó megyében. Nem éreztem volna
teljesnek az ittlétet ha nem nézem meg az összes korábbi
projektet, akármit is sikerült összeszervezni a Hargita két
oldalán.
Ráadásul pedig István, aki félig csángó, még ha csak
olyan semmiresejó gyimesi is, sokat mesélt arról, hogy élnek
magyarok a román krumplinyomó belsejében. Addig-addig mesélt míg
magam is elfogadtam, hogy a moldvai út, nem-kihagyható program az
Erdélyben éldegélő egyszeri önkéntes számára.
A szervezést óriási
kockázatot vállalva Istvánra bíztam. Szervezési készséget
illető tapasztalataim nem a legjobbak a Székelyföldön és ebben a tapasztalásban
Istvánnal közös élményeim jelentős szerepet játszottak. Mégis
ő a csángó, mégis ő tanított Moldvában és kettőnk közül ő
járt a felkeresendő helyeken, úgyhogy remegő kézzel átengedtem
neki a feladatot. Összességében ezúttal nem is bizonyult rossz
döntésnek.
Egy esős, borús
reggelen kerekedtünk fel a szokásos útra a Gyimesen keresztül.
Szépvíz, Naskalat, végig Közép- és Felsőlokon. Már minden
kanyarját ismerem az útnak. Láttam márciusban a hóval borított
legelőket és autóztam jégben fagyban erre. Láttuk virágba
borultan, megmásztuk Bálinttal a bagolyvárat, micseztünk
Hidegségben, a Rákóczi várban Noémit fényképeztem, István
nemzeti-színű szalagot kötött a hajdani magyar géppuskafészekre.
A szüleimmel még az 1000 éves határon lévő vasúti múzeumot is
sikerült egyszer nyitva találni. Nagyjából sejtem, hogy hosszú
ideig ez az utolsó alkalom, amikor erre járok. Augusztus van,
majdnem kitelt a szolgálatom, elvégeztem a rám bízott munkát.
Készülök haza és aztán Afrikába. Már nem sok élmény vár rám
Erdélyben.
Nem sokkal az 1000 éves
határ után elhagyjuk azt a pontot, ami még ismerős. Ez nemcsak
hogy már Bákó, (hiszen Gyimesbükk is túl van Hargita megyén) de igazi román világ. Ez a vidék nagyjából sosem volt
Magyarország. Érdekes ahogy ebben az idegen országban először
érzem magam igazán idegen földön.
Bákó ráadásul nem
arról híres, hogy Románia legvirágzóbb vidéke lenne. A ki nem
függesztett üzenet így szól: „Üdvözlünk a Balkánon”.
A másik üzenet
viszont ennél is sokkal közvetlenebb. Némely falu
leglényegtelenebb pontja is román nemzeti színekben virít. A
padok, szemeteskukák, állandóan ünneplő műanyag zászlók,
buszmegállok, de pusztán a közönséges kerítések mind
kék-sárga-pirossal pompáznak. Gyomorszorító érzés. El kell
gondolkodjak rajta, hogy miért esik ennyire rosszul. Azért, mert azt üzeni a
nyilvánvalóan nem egynemzetiségű Románia nem-román polgárainak,
hogy „ez nem a Ti hazátok”. Ezt üzeni nekem, a magyarországi
magyarnak, de ezt üzeni a mellettem ülő székely-csángó
legénykének is és az út mellett sétáló cigánykerekes romának.
A nemzeti színek egyszerre fejezik ki az összetartozást és
a kirekesztést. Aztán még rosszabbul esik az a gondolat, hogy
amikor Magyarországon nem elég óvatosan használják a
piros-fehér-zöldet, akkor ugyanazt az érzést keltheti
másokban, mint a román-szivárvány-színű falvak bennem.
A fura érzés
fokozódik Pusztinára érkezve. A csángók, akiknek a története
lényegesen összetettebb mint amit a köztudat nekik tulajdonít, a
leggyorsabban fogyatkozó magyar nyelvű népcsoport. Nem
utolsósorban pedig egy archaikus nyelvjárást beszélnek, sok olyan
szót használva, amit mi már nem, illetve jó pár román
jövevényszót is. Szóval a moldvai csángók fellegvárai
Pusztina, Klézse, Lészped, Lujzikalagor nem is olyan rég még
teljes egészében magyarul beszélő települések voltak. Manapság sem a
román betelepülés miatt vesztik el magyar anyanyelvüket. Fiatalokat kérdezünk útbaigazításért
és Istvánnak románra kell váltania, mert a srácok azt mondják,
hogy „nem ismerjük ezt a nyelvet”. Valójában azt gondolják: "Nem akarjuk ismerni ezt a nyelvet." Egy sarokkal arrébb pedig a
karincás néni olyan kedvesen és ízes-magyarosan igazít tovább,
amit egyáltalán nem várnánk.
Mégsem egykönnyen
jutunk el aznapi célunkhoz, Pusztinára. Hamar kiderül, hogy a
térkép hibás, így legalább ötször hajtok el a
valóságos bevezető út előtt, különböző útbaigazítások
alapján. Szállásunk a pusztinai magyar házban van. Csodás hely.
Szerencsénk ráadásul egy magyarországi mesegyűjtővel hoz össze,
aki történetekért járja Moldvát. Rögtönzött népviseletes
mese-este vendégei leszünk, mégpedig - ahogy illik - remek és kiadós
pálinkával. István már kiképzett csángó népviseletből a
búcsú idején, de azért jó megnézni, hogy is kötik fel a nénik
a karinca nevű lapszoknyát, vagy milyen övet kerítenek a fiúk a
fehér ing derekára. Vannak fiatalok is, de a folklórprogram
gerincét idősödő nénik alkotják. Nem baj ez, mert mind
történeteket mind pálinkafogyasztást illetően bizton lehet rájuk
számítani.
A barátkozás vacsora mellett folytatódik.
Székelyfölddel szemben itt már egész jó bor is van. A csíki
piac román zöldségesei sem véletlenül Moldvából érkeznek. Ha
nem jönnének, akkor a piacon legfeljebb pityókát és szezonban
kokojszát árulnának. Nem utolsósorban a jobb föld és éghajlat
hozta a csángókat is a Kárpátokon túlra. Így tehát a vacsora
és a borozás mellett a vidáman mulató nénik egyre vidámabb
történeteket idéznek fel. Aztán már olyan dolgok is elhangzanak
amibe rendes házból való leány illően belepirulna. Minden kétség nélkül mondhatom,
sikerült egy kis betekintést nyerni a pusztinai mindennapokba. A
gyomrom rosszalkodni kezd, úgyhogy számomra az este rövidesen
véget ér. A másnap is óvatos reggelivel indul, hiába néz ki
olyan jól Kati néni főztje. Klézsére megyünk és nem kevés
kutatás után sikerül a projektpartner Duma András nyomára
akadni. Folyóágyon is átkel az öreg golf, ilyen helyen sem jártam
még vele.
Duma András a csángó
kultúra és identitás kivételes bajnoka. Tetszik az alapítvány
háza, a múzeum, tetszik a program. Sajnos messze van Csíktól, de
messze van igazából mindentől, ha a mi önkéntesprogramunkra
gondolok. András most is előadást tart. Ahogy bekopogunk a
portára, magyarországi vendégeknek magyaráz a nyári konyha
kemencéje mellett üldögélve. Kétségkívül érdekesek az
eszmefuttatások az eredeti népművészetről, ami történeteket
mesél el minden részletében és minden motívuma jelentéssel bír,
nem pusztán dekorációs céllal kerül a helyére. István számot
ad székelységéről és csángóságáról. Megtárgyaljuk hogy a
székely szarta-e a csángót, vagy fordítva. Annyiban mindnyájan
megyegyeznek, hogy a magyarországiakat szarták legutoljára.
Szomorúan megmosolygom a ruhaszárító oszlopára biggyesztett kis
magyar zászlót, aztán elbúcsúzunk.
Megnézzük Bákót úgy
is mint várost. Mivel sem a
megyeszékhely sem maga a megye, nem a nagy román virágzás földje, az utakon nagyobbrészt olasz és spanyok autókat lehet látni.
Rengetegen dolgoznak az itteniek közül ebben a két országban.
István tökéletesen be van pánikolva. Nincs hozzászokva a sűrűbb
forgalomhoz. 12 évesen autóbalesetben vesztette el az édesapját
és ő is részben fémből van. A román rendőrökre sem esik jól
gondolnia, pláne amikor kiderül, hogy Pusztinán hagytam a
jogosítványomat. Vissza is indulunk. Amit igazán lehetett azért
megnéztük Bákó városából. Nem egy nagy élmény.
Romos
emésztőrendszeremet Kati néni levessel kúrálja. Igazi szeretettel
fogadnak a magyar házban. A tetejébe pedig wifi is van.
A másnap a lassú
hazaútról szól. Nem a Gyimeseken megyünk által (csiszolom ám a
beszédem), hanem északnak indulunk, Karácsonkő felé és a Békás
szoroson át rohamozzuk a Székelyföldet. Érdekes a Békásra
felkapaszkodni a másik oldalról. Ezen a vidéken sem jártam még. A
gyomrom már eléggé rendbe jött, hogy megtömjem Covrici
süteményekkel. Ez egy nagyon remek hálózat, ami perec és
perec-szerű dolgokra specializálódott. Az egyetlen rossz pontot a
sajttal töltött rúd hiánya miatt kell kiosszam nekik. Legalábbis
a karácsonkői egységnek, hiszen Péteréknél, Temesváron sosem
volt ilyen probléma.
A szokásos
gyilkos-tavi micsezéssel véget is ért a moldvai út. Jó is volt
és rossz is volt látni ezeket a dolgokat. Azt hiszem még sokáig
fogom emészteni az itteni élményeket.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése